Les versets et hadiths explicites
La langue arabe est riche et permet les images, les sens figurés et les métaphores. Pourtant certains versets et hadiths n’admettent qu’un seul sens du point de vue de la langue, ou bien le sens visé est clairement connu. On les appelle des textes explicites. Il n’y a donc pas à les interpréter, pas de ta’wil dans ce cas.