À la une Khoutbah Tafsir

Khoutbah n°1310 : Explication de la Sourate An-Nasr

La dernière sourate à avoir été révélée dans son intégralité est sourate An-Nasr et le dernier verset à avoir été révélé est le verset 281 de sourate Al-Baqarah.

Khoutbah n°1310

Discours du vendredi 1er novembre 2024 correspondant au 29 rabi^ al-‘akhir 1446 de l’Hégire

Explication de la Sourate An-Nasr

تَفْسِيرُ سُورَةِ النَّصْر

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammad, raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-Ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah.

La louange est à Dieu, le Seigneur des Mondes. La louange est à Dieu Qui a créé les créatures parmi lesquelles certaines sont vouées au malheur pour l’éternité et d’autres auront le bonheur pour l’éternité, parmi lesquelles certaines sont laides et d’autres sont belles. Soubhanah, on n’émet pas d’objection contre Lui, on ne Lui reproche rien. On ne Lui demande pas de comptes sur ce qu’Il fait de Ses créatures. Je témoigne qu’il n’est de dieu que Dieu, qu’Il est le dieu unique et qu’Il n’a pas d’associé, qu’Il n’a pas de semblable ni de ressemblant, qu’Il n’a pas de ressemblance avec Ses créatures d’aucune manière que ce soit,

﴿ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١ ﴾ 

(layça kamithlihi chay’ wahouwa s-Sami^ou l-Basir) [sourate Ach-Choura verset 11] ce qui signifie : « Absolu­ment rien n’est pareil à Lui et Il est Celui Qui entend, Celui Qui voit. »

Je témoigne que notre maître, notre Prophète, notre éminence et notre guide, celui qui est une source de joie pour nous, Mouhammad, est Son esclave et Son Messager celui qu’Il a élu, celui à qui Il a accordé le plus haut degré. Que Dieu t’honore et t’élève davantage en degré, toi le signe de la bonne guidée, tant qu’il restera un musulman pour faire l’éloge de son Seigneur. Que Dieu t’honore et t’élève en degré, toi le Messager de Dieu, toi Mouhammad, que l’honneur et l’élévation en degré te soient accordés, toi le père de AzZahra, tu es le remède pour les cœurs et leur médicament, tu es la santé pour les corps et leur guérison, tu es la lumière des yeux et leur éclat. Que Dieu t’honore et t’élève davantage en degré, et qu’Il apaise tes craintes quant au sort de ta communauté, toi l’étendard de la bonne guidée, tant que soufflera un vent léger et qu’on entendra dans les bois la complainte d’une tourterelle.

Après quoi, vous les défenseurs de l’Islam, vous les gardiens de la croyance, je vous recommande ainsi qu’à moi-même de faire preuve de piété à l’égard de Allah Al-^Aliyy Al-^Adhim. Faites preuve de piété à l’égard de Dieu d’une véritable piété. Notre Seigneur soubhanah a fait descendre sur le cœur de celui qu’Il agrée le plus, Mouhammad, salla l-Lahou ^alayhi wasallam, une sourate du Qour’an honoré qui est la sourate An-Nasr. Trois versets qui ont été descendus sur notre bien-aimé élu alors qu’il se trouvait à Médine. Allah tabaraka wata^ala dit :

﴿ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١ وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا ٢ فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣ ﴾

(‘idha ja‘a nasrou l-Lahi wal-fath wara’ayta n-naça yad-khoulouna fi dini l-Lahi ‘afwaja  fasabbih bihamdi Rabbika wastaghfirhou ‘innahou kana tawwaba) [sourate An-Nasr versets 1-2-3] ce qui signifie : « Lorsqu’arrivera la victoire [accordée par] Dieu et la conquête [de La Mecque], et que tu verras les gens entrer dans la religion [agréée par] Dieu par groupes, fais le tasbih pour ton Seigneur, fais la louange pour Lui et demande Son pardon, Il est certes Celui Qui accepte le repentir chaque fois qu’on le renouvelle. »

Cette sourate est aussi appelée sourat atTawdi^ c’est-à-dire la sourate de l’adieu. C’est la dernière sourate à avoir été révélée en totalité, comme l’a dit Ibnou ^Abbas tout comme cela figure dans le Sahih de Mouslim. Quant au dernier verset à avoir été révélé, Al-Boukhariyy et d’autres ont rapporté d’après Ibnou ^Abbas qu’il s’agit du verset 281 de la sourate Al-Baqarah :

﴿ وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾

(wattaqou yawman tourja^ouna fihi ‘ila l-Lah thoumma touwaffa koullou nafsin ma kaçabat wahoum la youdhlamoun) [sourate Al-Baqarah verset 281] qui signifie : « Craignez un Jour dans lequel vous reviendrez [à la vie] pour le Jugement de Dieu, ensuite chaque âme sera justement rétribuée en fonction de ce qu’elle aura acquis et nul ne subira d’injustice. »

Quant à l’explication du verset :

﴿ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١ ﴾

(‘idha ja‘a nasrou l-Lahi wal-fath) [sourate An-Nasr verset 1] qui signifie : « Lorsqu’arrivera la victoire [accordée par] Dieu et la conquête [de La Mecque] », an-nasr – la victoire –, c’est l’aide accordée par Dieu et al-fath, c’est la conquête de La Mecque. Lorsque le Messager de Dieu ^alayhi s-salam a conquis La Mecque, les arabes ont dit : « Si Mouhammad a eu gain de cause sur les gens de l’enceinte sacrée de La Mecque, alors que Dieu les avait préservés de l’armée qui avait apporté un éléphant, alors vous n’aurez aucune capacité de le contrer. » Ils sont alors entrés dans la religion agréée par Dieu par groupes entiers. Et c’est la réalisation de la parole de Allah ta^ala :

﴿ وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا ٢ ﴾

(wara’ayta n-naça yad-khoulouna fi dini l-Lahi ‘afwaja) [sourate An-Nasr verset 2] ce qui signifie : « Et que tu verras les gens entrer dans la religion [agréée par] Dieu par groupes », c’est-à-dire que tu verras les gens entrer en Islam groupe après groupe, alors qu’auparavant, ils entraient un par un, ou deux par deux.

Ahmad a rapporté dans son Mousnad, et ^Abdou r-Razzaq dans son Tafsir, d’après Abou Hourayrah, que Dieu l’agrée, qu’il a dit : « Lorsque la sourate ﴿ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١  (‘idha ja‘a nasrou l-Lahi wal-fath) a été descendue, le Prophète salla l-Lahou ^alayhi wasallam a dit :

(( أَتاكُمْ أَهْلُ اليَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةٍ وأَلْيَنُ قُلُوبًا، الإِيمانُ يَمانٍ والحِكْمَةُ يَمانِيَةٌ ))

(‘atakoum ‘ahlou l-yaman, houm ‘araqqou ‘af’idatan wa’alyanou qoulouba, al-‘imanou yaman, wal-hikmatou yamaniyah) ce qui signifie : « Les gens du Yémen sont venus vers vous, leurs cœurs sont plus tendres et plus doux [c’est-à-dire pour écouter et accepter la vérité]. La foi est forte chez les gens du Yémen et la sagesse est forte chez eux. »

Ce hadith figure dans Al-Boukhariyy et Mouslim et ce sont eux à propos desquels Dieu a fait descendre :

﴿ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ﴾

(façawfa ya’ti l-Lahou biqawmin youhibbouhoum wayouhibbounahou ‘adhil-latin ^ala l-mou’minina ‘a^izzatin ^ala l-kafirina youjahidouna fi sabili l-Lahi wala yakhafouna lawmata la’im, dhalika fadlou l-Lahi you’tihi man yacha’, wal-Lahou waçi^oun ^Alim) [sourate Al-Ma’idah verset 54] ce qui signifie : « Certes Dieu fera qu’il y aura des gens qu’Il agrée et qui aiment Dieu, qui sont humbles avec les croyants, fermes avec les non musulmans. Ils fournissent leurs efforts dans la voie que Dieu agrée et ne craignent le blâme de personne. Ceci est une grâce de la part de Dieu qu’Il accorde à qui Il veut, et Dieu est Celui Qui accorde avec largesse, Celui Qui sait tout. »

Quant à Sa parole ta^ala :

﴿ فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ ٣ ﴾

(fasabbih bihamdi Rabbik) [sourate An-Nasr verset 3] qui signifie : « Fais le tasbih pour ton Seigneur, fais la louange pour Lui », il y a à ce sujet deux avis :

Le premier est qu’il s’agit de l’ordre de faire la prière, c’est ce qu’a dit Ibnou ^Abbas.

Le deuxième, c’est le tasbih qui est connu, c’est-à-dire le fait de dire soubhana l-Lah. Tout comme l’a dit un ensemble d’exégètes du Qour’an.

Quant à l’explication de Sa parole ta^ala :

﴿ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣ ﴾

(wastaghfirhou ‘innahou kana tawwaba) [sourate An-Nasr verset 3] qui signifie : « et demande Son pardon, Il est certes Celui Qui accepte le repentir chaque fois qu’on le renouvelle », c’est-à-dire persévère sur l’istighfar – la demande de pardon –, car c’est une cause continuelle pour obtenir beaucoup de récompenses et l’acceptation du repentir. Al-Boukhariyy rapporte de ^A’ichah, que Dieu l’agrée, qu’elle a dit : « Le Prophète salla l-Lahou ^alayhi wasallam n’a pas fait une seule prière, après que lui a été révélé :

﴿ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١ ﴾ 

(‘idha ja‘a nasrou l-Lahi wal-fath), sans dire :

(( سُبْحانَكَ رَبَّنا وبِحَمدِك اللهم اغْفِرْ لي ))

(soubhanaka Rabbana wabihamdik Allahoumma ghfir li) ce qui signifie : « Tu es exempt d’imperfection, notre Seigneur et je Te loue ; ô Dieu, pardonne-moi. »

Et dans une autre version qu’il rapporte d’elle également, elle a dit : « Le Messager de Dieu salla l-Lahou ^alayhi wasallam disait beaucoup dans son inclination et sa prosternation :

(( سبحانك اللهم ربنا وبحمدك اللهم اغفر لي ))

(soubhanak Allahoumma Rabbana wabihamdik Allahoumma ghfir li) c’est ainsi qu’il interprétait le Qour’an. »

Dans son Sahih au chapitre de Sa parole

﴿ فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣ ﴾

(fasabbih bihamdi Rabbika wastaghfirhou ‘innahou kana tawwaba), Al-Boukhariyy rapporte de Sa^id Ibnou Joubayr d’après Ibnou ^Abbas qu’il a dit : « ^Oumar m’amenait avec des compagnons âgés qui avaient assisté à la bataille de Badr et c’est comme si l’un d’entre eux en ressentait de la gêne et a dit à ^Oumar : « Pourquoi fais-tu entrer ce jeune avec nous alors que nous avons, nous, des enfants de son âge ? » ^Oumar leur a dit :

« Vous savez bien qui il est… » Il les avait fait venir un jour et m’avait appelé avec eux, et je pense qu’il ne m’a appelé ce jour-là que pour leur montrer quelque chose en moi. Il leur a dit :

— « Que dites-vous à propos de la parole de Dieu :

﴿ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١ ﴾ 

(‘idha ja‘a nasrou l-Lahi wal-fath) ? Certains ont dit :

« Dieu nous a ordonné de Le louer et de demander Son pardon lorsqu’Il nous donne la victoire et qu’Il nous accorde la conquête. » Certains se sont tus et n’ont rien dit. Il m’a alors dit :

« Est-ce que c’est comme ça que tu dis, toi, Ibnou ^Abbas ? » Je lui ai répondu :

« Non. » Il m’a dit :

« Que dis-tu alors ? » Je lui ai répondu :

« C’est la fin de la vie du Messager de Dieu salla l-Lahou ^alayhi wasallam, Dieu lui a appris par Sa parole :

﴿ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١ ﴾

(‘idha ja‘a nasrou l-Lahi wal-fath) à savoir lorsque viendra la victoire accordée par Dieu et la conquête de La Mecque, ceci est un signe que tu mourras bientôt, alors Fais le tasbih pour ton Seigneur, fais la louange pour Lui et demande Son pardon, Il est certes Celui Qui accepte le repentir chaque fois qu’on le renouvelle, ^Oumar a dit :

« Je n’en sais rien d’autre que ce que tu dis. »

Que Dieu rétribue pour nous nos savants et qu’Il nous facilite la récitation du Qour’an et sa bonne compréhension. Il est certes sur toute chose tout puissant.

Mes frères de foi, il y a dans les versets du Qour’an et dans le récit de la vie du Prophète éminent  salla l-Lahou ^alayhi wasallam des leçons et des moralités. Nous tous savons les épreuves qu’ont endurées le Prophète salla l-Lahou ^alayhi wasallam ainsi que ses compagnons, au début de la révélation, les difficultés, les nuisances, la fatigue pour diffuser la religion de vérité et pour la soutenir. Et combien ils ont enduré d’épreuves pour persévérer sur la vérité, combien de difficultés malgré leur faible nombre face au grand nombre de leurs ennemis et à la grande quantité de biens que leurs ennemis possédaient. Puis la victoire est arrivée ainsi que la conquête, c’est ainsi que les gens sont entrés dans la religion agréée par Dieu en grand nombre. La délivrance est venue après la patience, la délivrance accompagne la patience. Allah tabaraka wata^ala donne la victoire à ceux qui patientent. Il les soutient, Il les protège, Il les honore. Il ne convient pas que les difficultés et les épreuves fassent plier l’un d’entre nous et l’amènent à cesser de travailler à appeler à la vérité. Il doit au contraire persévérer et aller de l’avant pour diffuser la croyance du Messager de Dieu salla l-Lahou ^alayhi wasallam, pour diffuser le bien parmi les gens, au sein même de sa patrie et ailleurs. Que Dieu nous accorde avec notre patience, des conquêtes et des délivrances et qu’Il nous accorde au Jour du jugement une grande récompense de Sa part, par Sa grâce.

Ô Dieu, fais que nous persévérions à soutenir la vérité et fais que nous soyons au service de la religion que Tu agrées, pardonne-nous nos péchés, facilite-nous et prépare-nous le meilleur de ce qui nous attend.

Ayant tenu mes propos, je demande que Dieu me pardonne ainsi qu’à vous-mêmes.

Second Discours[1] :

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله اللهم اغفِرْ للمؤمنين والمؤمنات

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammadin raçouli l-Lah ;
ya ‘ayyouha l-ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah
. Allahoumma ghfir lil-mou’minina wal-mou’minat.

[1] Il s’agit des piliers selon Ach-Chafi^iyy pour ceux qui seraient amenés à donner le discours entièrement en français. Les piliers devraient être dits en arabe.