Évocations du matin
Dire trois fois :
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْن
Ya Hayyou ya Qayyoum, birahmatika ‘astaghith, ‘aslih li cha’ni koullahou wala takilni ‘ila nafsi tarfata ^ayn
Ô Toi Qui est vivant [d’une vie éternelle exempte de début et de fin], Qui n’a nul besoin, par Ta Miséricorde je T’implore de m’accorder secours, améliore tout ce qui me concerne, et ne me laisse pas livré à moi-même ne serait-ce qu’un court instant.
Dire sept fois :
حَسْبِيَ اللّه لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيم
Hasbiya l-Lahou la ‘ilaha ‘il-la hou, ^alayhi tawakkaltou wahouwa rabbou l-^archi l-^adhim
Allah me suffit, il n’est de dieu que Lui, je me fie totalement à Lui, et Il est le Seigneur du Trône éminent.
Dire trois fois :
بِسْمِ اللّه الَّذِى لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِى الأَرْضِ وَلا فِى السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيم
Bismi l-Lahi l-ladhi la yadourrou ma^a smihi chay’oun fi l-‘ardi wa la fi s-sama‘i wahouwa s-Sami^ou l-^Alim
Je commence par le nom de Allah, avec l’évocation duQuel rien ne peut nuire, ni sur terre ni au ciel, et Il est Celui Qui entend et Qui sait absolument tout.
Réciter trois fois Sourat Al-‘Ikhlas
سُورَةُ الإِخۡلَاصِ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ١ ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ٢ لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ ٣ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤
Bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim
Qoul houwa l-Lahou ‘ahad (1) ‘Allahou s–Samad (2) Lam yalid walam youlad (3) walam yakoun lahou koufouwan ‘ahad (4)
Dis que Allah est Unique (1) Allah est Celui Que l’on implore, Qui n’a besoin de rien alors que toute chose a besoin de Lui (2) Il n’engendre pas et n’a pas été engendré (3) et Il n’a aucun égal (4)
Réciter trois fois Sourat Al-Falaq
سُورَةُ الفَلَقِ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ ١ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ٢ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ٣ وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ ٤ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ٥
Bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim (1) Qoul ‘a^oudhou birabbi l-falaq (2) min charri ma khalaq (3) wamin charri ghaciqin ‘idha waqab (4) wamin charri n-naffathati fi l-^ouqad (5) wamin charri hacidin ‘idha haçad (6)
Dis : je demande au Seigneur de l’aube de me protéger (1) contre le mal des choses qu’Il a créés (2) contre le mal qui apparaît quand le crépuscule s’assombrit (3) contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds pour la magie (4) et contre le mal de l’envieux quand il envie (5)
Réciter trois fois Sourat An-Nas
سُورَةُ النَّاسِ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ١ مَلِكِ ٱلنَّاسِ ٢ إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ ٣ مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ ٤ ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ ٥ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ٦
Bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim (1) Qoul ‘a^oudhou birabbi n-nas (2) Maliki n-nas (3) ‘ilahi n-nas (4) min charri l-waswaci l-khannas (5) ‘al-ladhi youwaswiçou fi soudouri n-nas (6) mina l-jinnati wan-nas (7) (3 fois)
Dis : Je demande au Seigneur des humains (1), Celui à Qui appartiennent les humains (2), le Dieu des humains (3), de me protéger contre les mauvaises suggestions de celui qui insuffle de mauvaises suggestions dans les cœurs des gens et qui fuit lorsqu’on évoque Dieu (5) qu’il fasse partie des jinn ou des humains (6).
Réciter ‘Ayatou-l-Koursiyy
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا ئَُودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
Allahou la ‘ilaha ‘il-la houwa l-Hayyou l-Qayyoum, la ta’khoudhouhou sinatoun wala nawm, lahou ma fi s-samawati wama fi l-‘ard, man dha l-ladhi yachfa^ou ^indahou ‘il-la bi‘idhnih, ya^lamou ma bayna ‘aydihim wama khalfahoum wala youhitouna bichay’in min ^ilmihi ‘il-la bima cha’, waci^a koursiyyouhou s-samawati wal-‘ard, wala ya’oudouhou hifdhouhouma wahouwa l-^Aliyyou l-^Adhim
Allah, nul ne mérite d’être adoré sinon Lui. Il est Celui Qui a une vie exempte de début et de fin, Qui n’a nul besoin ; Il n’est pris ni par la somnolence ni par le sommeil. À Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur terre. Lequel des êtres serait à même d’intercéder auprès de Lui si ce n’est par Sa volonté ? Il sait leur avenir et leur passé, alors qu’ils ne détiennent de ce qu’Il sait que ce qu’Il veut. Son Koursiyy est plus large que les cieux et la terre et Il n’a nulle difficulté à les préserver, et Il est Celui Qui a la Supériorité sur Ses créatures par Sa domination, et Celui Qui est éminent, plus que tout autre.